Manzaradan Parçalar ve Para Şêr
İskan Tolun
Yazar İskan Tolun’un İki Ayrı dilden İki Ayrı Kitabı Çıktı: Kürtçe, Para Şêr adlı çocuk / genç romanı ve Manzaradan Parçalar adlı Türkçe Kitap tüm kitapçı raflarında ve internet siteleri platformlarında yerlerini aldılar. Yazar İskan Tolun, devam eden projelerini durdurarak tüm enerjisini Kürtçe çocuk ve gençlik romanı “Para Şêr”e yöneltti. Yayınevi, artan genç okur talebine kayıtsız kalmamakta kararlı. Evet, merakla beklenen tarihi, şiirsel çocuk / genç romanı Para Şêr:
Xalê Sado êdî hertim, di ber xwe de, bi kêf û coş digot:
“Şikir ji xwedê re, zarokên min dixwînin.
Wê bivin efendî û pêşîya xwe baş bivînin.
Ahmo laîke bive doktor û Çelo jî bive ébûqat.
Ez ê hingê ji wan re bikrim du dest cilê bi qerewat.”
Lê, ji kêfa re hertim, hêstir diketin çavê wî û girînê wî dihat.
“Tu kurmacîya xwe ji bîra nekî, eger baş nizanî, divê zêdekî...” (CEGERXWÎN)
Son dönemlerde çocuk ve gençlik edebiyatına yönelik ilginin hızla artması, yayınevlerinin yayın politikalarını da gözden geçirmesine neden oluyor. Bu yükseliş, sadece Türkçe yayınlarda değil, Kürtçe edebiyatta da kendini belirgin şekilde hissettiriyor. Okur kitlesinin taleplerini yakından takip eden yayınevleri, bu alandaki boşluğu doldurmak için yeni adımlar atıyor.
Bu çerçevede, yazar İskan Tolun, üzerinde çalıştığı tüm projeleri dondurarak dikkatlerini tamamen Kürtçe gençlik romanı “Para Şêr”e yönlendirdi. Tolun’un bu tercihi, yalnızca kişisel bir yönelim değil; aynı zamanda genç okurların dil ve edebiyat alanındaki ihtiyaçlarına duyarlı bir yaklaşım olarak değerlendiriliyor. “Para Şêr”, yayımlanır yayımlanmaz raflarda yerini alırken, sektör temsilcileri bu tür eserlerin hem dilsel çeşitliliğe hem de kültürel hafızaya önemli katkılar sunduğunu vurguluyor. Yayınevi ise, çocuk ve gençlik edebiyatındaki yükselişin görmezden gelinemeyecek kadar güçlü olduğunu belirterek, benzer çalışmalara alan açmaya devam edeceklerini ifade ediyor.
Editoryal açıdan bakıldığında, “Para Şêr” yalnızca bir roman değil; aynı zamanda Kürtçe edebiyatın genç nesillere ulaşması için atılmış stratejik ve cesur bir adım niteliği taşıyor. Bu adımın, hem okur kitlesini genişleteceği hem de dilsel üretimi teşvik edeceği şimdiden öngörülüyor.
Ve Manzaradan Parçalar adlı Türkçe kitabın bülteni:
Bir eser, ne denli insan kokarsa, ne denli insan yaşamının girinti çıkıntılarını dile getirirse, doğa ile sarmaş dolaş olursa o oranda başarılıdır. Bunu, yazarımızın her eserinde de görebiliyoruz. Sanatın egemenliği kendi çizgileriyle sınırlıdır ve doğayı, insanı olduğu gibi verme anlamına da gelmez. Sanatçı, kendini ortaya koyup, bir yaşayış anlayışını, bir düşünce biçimini çarpıtmadan, içinden geldiği gibi esere geçirmeyi başarırsa, iyi bir sanatçıdır. Nitekim, yazarımızın akıcı, şiirsel niteliği taşıyan kitapları / romanları, onun tartışılmaz sanatçı kişiliğinin en bariz göstergesidir.
Evet, modern dengbêj olarak tanınmış usta yazarımız İskan Tolun bu kez; özel kütüphanesinden seçip beğenerek okumuş olduğu kitapların özetini kendine has, özgün yorumuyla özene bezene işliyor ve bazı anılarının yanı sıra, ilginç bulduğu anekdotları da siz değerli okurlarına sunuyor.
“İyi bir okuyucu çok kez, yazılanlardan daha fazla güzellikler bulur.” (Montaigne)
Araştırmacı Gazeteci Yazar Mimar Kaya


YAZIYA YORUM KAT
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.