İnsan, evrende gövdesi kadar değil, yüreği kadar yer kaplar!..

İnsan, evrende gövdesi kadar değil, yüreği kadar yer kaplar!..

.

A+A-

Îskan TOLUN

Bugün, geleceğimiz olan çocuklara / gençlere hitap etmiş, değerli bir edebiyatçı yazarın Kürtçe olarak kaleme almış olduğu ve Almanca’ya da çevrilip Der schlaue Fuchs Philosophische Worte und Geschichten adıyla yayınlanan, Rovîyê Xasûk peyvên felsefî û çîrok, yani Kurnaz Tilki felsefi sözler ve masallar adlı kitabı kısaca anlatacağız:

Rovîyê Xasûk / Der Schlaue Fuchs kitabının girişinde, başlığa da ilham kaynağı olan, Yaşar Kemal’in düşündüren, anlamlı, çok güzel bir sözü dikkat çekiyor:

İnsan, evrende gövdesi kadar değil, yüreği kadar yer kaplar.”

Kitabın “Önsöz”ünden sonra  “Başlangıç” ve “Doğa” isimli hikâyeler yer almaktadır. “Doğa” isimli masalın ana konusu  özellikle Hakkari  kırsalında yetişen ve açılmasıyla birlikte doğaya apayrı bir güzellik katan “Ters lale”dir.

Daha sonra, kitapta,  bir gözü mavi, bir gözü sarı olarak bilinen o meşhur “Van kedisi”nin konu edildiği “Dünya Güzeli” adlı bir masal da yer almaktadır.

Ve, ”İhtiyar bir Ana ile Oğlu”nun yer aldığı harikulade bir masal mevcuttur. Bu masalda, geleneksel toplumda emsal teşkil edebilecek ana-oğul ilişkisinde çok ilginç, saygın bir konu anlatılıyor.

Kitapta, kuşların dilinden anlayan, kuşlarla konuştuğu vurgulanan Mukus’lu  Feqîyê Teyran (1590-1660)’la ilgili çok güzel, düşündüren bir masal da yer almaktadır.

Ayrıca, Kürtlerin Homeros’u olarak bilinen Serhat’lı, Êvdalê Zeynikê’nin (1800-1913) kısa hikâyesi ve  dengbêjliği de konu edilmektedir.

Bu kitapta Yavru Kuş, İhtiyar Aslan ve Kedi,  Kurnaz Tilki, Tilki ve Yılan,  Bitlis’in Öküzü, gibi birbirinden güzel, daha birçok masala rastlamak mümkündür.

Kitabın sonunda “Sonsöz” diye küçük bir bölüm daha vardır.

Rovîyê Xasûk / Der schlaue Fuchs çocuk / genç kitabında, resimler ve fotoğraflar yer almaktadır. Ayrıca, Kürtçesini ya da Almancasını geliştirmek isteyen yetişkinler için de ideal bir kitap olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz.

“Anlatı Ustası” olarak tanınmış edebiyatçı yazar İskan Tolun, bugüne kadar üç ayrı dilden toplam on sekiz kitaba / romana imza atmıştır. Çok kitap okuyan ve aynı zamanda da iki ayrı kulvarda eserler üreten yazarın kronolojik sıraya göre Türkçe, Kürtçe ve Almanca kitapları / romanları:

Gerçek Hikâyeler ve 444 Kitabın Özeti

Remzi’nin Çilesi Ölünce Biter-1

Girdap / Remzi’nin Çilesi Ölünce Biter-2

İsyan / Remzi’nin Çilesi Ölünce Biter-3

Diaspora / Remzi’nin Çilesi Ölünce Biter-4

3 Kafadar

İbret-Ulu Tanrım / Almanca Versiyonu:

Verdammnis

Cenk İstanbul’da

3 Kafadarın Dönüşü

Rovîyê Xasûk / Almanca Versiyonu:

Der Schlaue Fuchs

Deniz’in Ütopyası / Almanca Versiyonu:

Deniz’ Utopie

Gavanê Kal

Mendirekte Dejavu

Para Şêr

Manzaradan Parçalar

Yukarıda adı geçen, bu birbirinden güzel eserleri okumanızı tavsiye ediyoruz. Söz konusu eserlere, her kitapçıda ve her çevrimiçi satış platformda ulaşmak mümkündür.

(Yazının (Almanca versiyonu) orjinali Fremden Info’da)

HABERE YORUM KAT

UYARI: Küfür, hakaret, rencide edici cümleler veya imalar, inançlara saldırı içeren, imla kuralları ile yazılmamış,
Türkçe karakter kullanılmayan ve büyük harflerle yazılmış yorumlar onaylanmamaktadır.